.
.
Le conseguenze del Lazioplano
Taleas Comic is ©2010-2012 Seth Black
.
Lazio non esser squadra, ma regione,
Sminuisci l’importanza del pallone!
Ce li hai fatti a peperino*
Da Fregene a Fiumicino?
La natura ha dato fiato al suo trombone.
.
*) espressione idiomatica riferita alla varietà di marmo (di origine laziale), a cui finiscono per assomigliare gli attributi di chi viene ripetutamente importunato..
Dall’inizio dell’estate il litorale laziale viene sorvolato quotidianamente da aerei pubblicitari inneggianti alla squadra vincitrice della Coppa Italia. Segno che almeno qualcuno non sente la crisi gravare sulle sue finanze, buon per lui.
A me del calcio non importa proprio niente, però ci tengo alla regione dove vivo. Una tromba d’aria e un geyser in contemporanea mi sembrano segnali da non sottovalutare (neppure da parte delle amministrazioni comunali).
.
.
Tag: Attualità, Coppa Italia, Estate, Geyser, Lazio, Limerick, marmo peperino, Tromba d'aria
25 agosto 2013 alle 22:37 |
Bella, la correlazione tra sfrangimento di maroni dovuto a sorvoli calcistici [1] e cataclismi naturali (che poi, qualcuno potrebbe anche ravvisarci l’intervento divino -un dio a caso, per non scontentare nessuno-): la sottoscrivo in pieno, non amando particolarmente il calcio!
[1] fortunati, a voi romani. Qua in Etruria ci sorvolano gli Stukas di Silvio, con DanieleSantanche’ allegate a immortalare l’attimo…
"Mi piace""Mi piace"
25 agosto 2013 alle 22:52 |
Grazie, ma continuerei a correlare volando basso. Ormai anche il papa emerito non scomoda più interventi divini, perché dovremmo noi? E, sai, qui l’attimo è eterno da una ventina d’anni. Puoi immortalarlo in centro città ogni giorno. Quanto all’Etruria, ci tornerei volentieri anche subito, ma ormai ho ripreso a lavorare…
Ho già il magone di fine estate per questo, anche se l’estate non è finita. Quando mi pubblichi il promesso post-su-di-morale? 🙂
(ero certa che Seth Black ti sarebbe piaciuto)
"Mi piace""Mi piace"
25 agosto 2013 alle 22:38 |
Ah, grazie per avermi fatto scoprire Seth Black.
"Mi piace""Mi piace"
25 agosto 2013 alle 23:31 |
Ho una eccezione di tipo lessicale sul romanesco. Io sapevo “ce li hai fatti a peperini” e sapevo che i peperini sono una pastina piccina piccina picciò, e che quindi il traslato era “ce li hai frantumati in minuti, minutissimi pezzi”…
t’arisurta?
"Mi piace""Mi piace"
25 agosto 2013 alle 23:40 |
Che dire? Grazie al tuo tempestivo intervento ho scoperto l’errore atavico che si è perpetrato di madre in figlia fino a portarmi a commettere il reato di licenza poetica colposa. Tre anni con la condizionale e sono già fuori a gustarmi un maritozzo col gelato.
E poi, sempre grazie a te, ho scoperto il manuale, che consulterò d’ora in avanti, per precauzione, ogniqualvolta mi misurerò con la romana lingua. 😀
"Mi piace""Mi piace"
25 agosto 2013 alle 23:48 |
Sono lieto di aver dato un contributo culturale. E credo che la condanna sarà derubricata perché il fatto non costituisce reato. 😉 e quel manualetto è un mito, credo ne esista anche una versione edita su carta. 😀
"Mi piace""Mi piace"